Онлайн-кинотеатр Megogo занялся сурдопереводом

Онлайн-кинотеатр Megogo занялся сурдопереводом

Онлайн-кинотеатр Megogo запускает специальный проект по сурдопереводу мультфильмов под названием «Смотри как слышно». Для адаптации видео для глухих и плохо слышащих людей была оборудована собственная студия. Работу над программой ведут профессиональные переводчики жестового языка.

«Сегодня большая часть фильмов, сериалов и мультфильмов на Megogo.net доступна для людей с нарушениями слуха, так как практически все видео имеет опцию «субтитров». Но до определенного возраста детям сложно бегло читать титры. Поэтому для самых маленьких зрителей видео-сервис создает и накладывает сурдоперевод на мультфильмы», — поясняет директор по маркетингу Иван Шестаков.

Помимо постоянного увеличения библиотеки, руководители программы планируют ежемесячно показывать в крупных городах анимационные фильмы с сурдопереводом, чтобы дети могли увидеть своих любимых героев и на большом экране. Программа запущена в рамках социального проекта «Кино для всех».

Материалы по теме

  • Джеймс Бонд откроет Олимпийские игры

    01 апреля 2012 / Денис Данилов

    Дэниел Крэйг снялся в образе агента 007 во вступительном фильме к Играм.

    Комментировать
  • Скончался старейший режиссер планеты Мануэл де Оливейра

    02 апреля 2015 / Редакция THR Russia

    Мэтр мирового кинематографа, снявший за свою карьеру более 50 картин, умер в возрасте 106 лет.

    Комментировать
  • Арт-проект Шайи ЛаБефа превратился в интернет-мем

    02 июня 2015 / Редакция THR Russia

    Теперь актер «играет роли» в таких фильмах, как «Звездные войны», «2001: Космическая одиссея» и «Мстители».

    Комментировать
Система Orphus

Комментарии

comments powered by Disqus