Уэс Андерсон: друг человека

Уэс Андерсон: друг человека
Уэс Андерсон

Вплотную подойдя к полувековому юбилею, один из самых самобытных американских постановщиков авторского кино Уэс Андерсон в последнее время увлекся картинами про подростковую любовь и анимацией. Последняя из них — «Остров собак» — стала первым за 68-летнюю историю Берлинского фестиваля мультфильмом, открывшим конкурсную программу смотра. THR встретился с Андерсоном в германской столице, откуда он увез приз за лучшую режиссуру, и расспросил о кукольной анимации, связях с Японией и отсылках к реальным проблемам современности.

В 2009 году вы сняли кукольный мультфильм «Бесподобный мистер Фокс». Что подвигло вернуться к подобного рода анимации?

В детстве я любил смотреть мультфильмы, особенно телевизионные рождественские спектакли производства Runkin Bass, — сегодня это классика Голливуда. Мне нравится традиционная форма мультипликации, и я намеренно решил не пользоваться компьютерной графикой. Сегодня сложно найти специалистов, владеющих кукольной анимацией, но мне повезло работать с той же командой, что и на «Бесподобном мистере Фоксе» (фильм получил в 2010-м две номинации на «Оскар», — THR). Собак и людей нам сделали на фабрике в Манчестере, при этом на каждого из героев имелось около 30 различных вариантов выражений лиц.

То есть «Остров собак» — воплощение ваших детских представлений о качественных мультфильмах?

Не совсем. Картина не является примером традиционной детской мультипликации, как и мои псы — не только животные, но и немножко люди. Они прекрасно владеют английским, в то время как антропоморфные герои говорят на неразборчивом японском. Я, кстати, совсем его не понимаю. (Смеется.)

Уэс Андерсон

Как же вы снимали, не понимая языка? Ведь 70% картины на японском.

Озвучка проходила в два этапа. Сначала на свой айфон я записал все английские диалоги, а Кунити Номура (один из сценаристов «Острова собак», — THR) — японские. В итоге мою дорожку заменили на голоса профессионалов (Брайана Крэнстона, Эдварда Нортона, Лива Шрайбера и других, — THR), а некоторые из проб Номуры мы включили в картину без изменений.

А откуда вообще взялась такая идея снять мультфильм про собак?

Я начал разрабатывать ее четыре с половиной года назад с большим любителем собак Джейсоном Шварцманом и поклонником котов Романом Копполой (Джейсон — племянник, а Роман — сын Фрэнсиса Форда Копполы, — THR). Наша команда сложилась еще во время работы над фильмом «Поезд на Дарджилинг. Отчаянные путешественники» ндерсон удостоился за него «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, — THR). Мы периодически встречались, путешествовали вместе, я вел дневники наших бесед, которые и легли в основу сценария ленты.

Почему действие фильма развивается в Японии?

Впервые я побывал в этой стране в 2004 году и уже тогда твердо решил, что обязательно когда-нибудь сниму там картину. Правда, я еще не знал, что ею станет мультфильм о собаках. Именно в то время, кстати, я и познакомился с Кунити.

В картине несколько отсылок к современной Японии и ее истории. Например, в стране действительно существуют острова из мусора…

Да, там вообще много островов с загадочными функциями, не только мусорных. Есть так называемые «призраки» — например, Хасима близ Нагасаки (заброшенный город-остров, не так давно ставший туристическим объектом, — THR). Есть и такие, на которых обитают только собаки, кошки или зайцы.

Кадр из фильма «Остров собак»

Кажется, в «Острове собак» упоминается история знаменитого верного пса Хатико.

Да, если помните, Хатико (история легла в основу британской ленты 2008 года «Хатико: Самый верный друг», — THR) принадлежал одному из токийских профессоров и в течение десяти лет после смерти владельца в одно и то же время приходил на станцию, чтобы его встретить. Мы затронули тему собачьей верности, только наш пес показан за решеткой.

А были ли ассоциации с кинематографом Страны восходящего солнца?

Я огромный фанат японского кино! Мне нравятся работы Хаяо Миядзаки, особенно «Принцесса Мононоке» и «Унесенные призраками». Из творчества Акиры Куросавы выделяю ленты «Плохие спят спокойно», «Рай и ад» и «Бездомный пес» — их влияние на нашу картину очевидно. Первоначальной идеей было показать будущее, каким бы его видел Куросава в свое время. Перед раскадровкой мультфильма я увлекся хайку (жанр японской поэзии, — THR) и гравюрами Хиросигэ и Хокусая, даже познакомился с куратором японского искусства в нью-йоркском Метрополитен-музее, который показал мне полотна из запасников. Так что в процессе создания фильма у каждого из нас висели репродукции произведений этих художников.

Кажется, ваша лента не только про животных. Многие критики обнаружили в ней вполне злободневные проблемы.

В «Острове» проблемы выдуманные, скорее вдохновленные работами Акиры Куросавы, в которых идет речь о городской преступности и коррупции. Никакого отношения к японской реальности это не имеет. Скорее к американской действительности. На самом деле я считаю, что художественные фильмы не могут отражать актуальные события, ведь работа над лентой порой длится несколько лет. Но любое кино интуитивно связывается с сиюминутным положением вещей. Мне уже доводилось слышать, что мои герои часто страдают от репрессий власти, а сюжеты копируют текущую ситуацию в обществе. Я в этом сомневаюсь, но если это так — сочту за комплимент.

 

«Остров собак» (Isle of Dogs)

«Двадцатый Век Фокс СНГ» / Германия, США / Режиссер: Уэс Андерсон / В ролях: Брайан Крэнстон, Эдвард Нортон, Лив Шрайбер, Грета Гервиг, Билл Мюррей, Джефф Голдблюм, Скарлетт Йоханссон / Премьера 3 мая

Материалы по теме

Система Orphus

Комментарии

comments powered by Disqus