Умерла Мария Спивак

На 56-году жизни умерла писатель и переводчик Мария Спивак, наиболее известная переводом книг о Гарри Поттере. Причины ее смерти не уточняются.
Об уходе Спивак из жизни сообщила в Фейсбуке директор издательства «Фантом Пресс» Алла Штейман. «Сегодня умерла Маша Спивак. Моя дорогая подруга, прости, что не уберегли тебя. RIP. Подробности про дату похорон будут позже».
Мария Спивак — автор двух романов «Год чёрной луны» и «A World Elsewhere», лауреат премии «Единорог и Лев» в номинации «проза» за перевод романа Николаса Дрейсона «Книга птиц Восточной Африки» (2009).
Переводы «Гарри Поттера» Марии Спивак прославились, в основном, тем, что она художественно переводила имена героев. Северус Снейп стал у нее Злотеусом Злеем, Невилл Лонгботтом — Длиннопопом, Батильда Бэгшот — Жукпуком. Когда стало известно, что Спивак назначили переводчиком пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя», более 60 тыс. человек подписали петицию с требованием отстранить ее от перевода. При этом другая часть фанатов считает поттеровские переводы Спивак оними из лучших.
Материалы по теме
10 громких экранизаций за последние 25 лет
25 марта 2012 / Илья КувшиновВ поисках хорошей истории Голливуд часто обращается к литературе. И пока «Голодные игры» штурмуют мировой бокс-офис, The Hollywood Reporter вспоминает самые крупные экранизации за последние годы.
КомментироватьПочему Иэн МакКеллен отказался от роли Дамблдора?
05 апреля 2017 / Редакция THR Russia«Когда меня вызвали и сказали, что заинтересованы моим участием в фильмах о Гарри Поттере, первоначально они не сказали, на какую роль зовут, но я понял все сам».
В сети появился синопсис первой книги о Гарри Поттере
25 октября 2017 / Редакция THR RussiaВ честь юбилея саги о волшебном мальчике посмотрим, с чего началась его книжная жизнь.
