- Главная
- →
Кино- →
Онлайн-кинотеатр Megogo занялся сурдопереводомОнлайн-кинотеатр Megogo занялся сурдопереводом
Редакция THR RussiaОрганизована специальная программа, благодаря которой глухие и плохо слышащие дети смогут насладиться любимыми анимационными лентами.
Онлайн-кинотеатр Megogo запускает специальный проект по сурдопереводу мультфильмов под названием «Смотри как слышно». Для адаптации видео для глухих и плохо слышащих людей была оборудована собственная студия. Работу над программой ведут профессиональные переводчики жестового языка.
«Сегодня большая часть фильмов, сериалов и мультфильмов на Megogo.net доступна для людей с нарушениями слуха, так как практически все видео имеет опцию «субтитров». Но до определенного возраста детям сложно бегло читать титры. Поэтому для самых маленьких зрителей видео-сервис создает и накладывает сурдоперевод на мультфильмы», — поясняет директор по маркетингу Иван Шестаков.
Помимо постоянного увеличения библиотеки, руководители программы планируют ежемесячно показывать в крупных городах анимационные фильмы с сурдопереводом, чтобы дети могли увидеть своих любимых героев и на большом экране. Программа запущена в рамках социального проекта «Кино для всех».
Материалы по теме
Марк Хэмилл ведет переговоры насчет участия в новых «Звездных войнах»
20 февраля 2013 / Илья КувшиновИсполнитель роли Люка Скайуокера в оригинальной трилогии рассказал, что Джордж Лукас пообещал убрать его героя из сценария, если Хэмилл откажется от съемок в «Эпизоде VII».
КомментироватьНил Патрик Харрис дал совет по выбору лучшего подарка на Рождество
26 декабря 2014 / Редакция THR RussiaАктер, который проведет церемонию вручения «Оскара», четыре раза становился ведущим «Тони» и дважды — «Эмми».
Новый трейлер: «Золушка» Кеннета Браны
11 февраля 2015 / Редакция THR RussiaМировая премьера свежей интерпретации классической сказки состоится в рамках Берлинского кинофестиваля.

Комментарии
comments powered by DisqusНаверхНаши партнеры:

